martes, 20 de diciembre de 2011

El Gran Mufti de Siria: "Yo creo en la estricta separación de la Iglesia y el Estado"



El Gran Muftí (centro) frente al sepulcro de su hijo asesinado Saria
El Gran Muftí (centro) frente al sepulcro de su hijo asesinado Saria

por Fernando Casares

La oposición siria le ofreció una gran suma de dinero a cambio de volverse contra el presidente Bashar al-Assad y renunciar a su cargo. "Ellos mataron a mi hijo cuando salía de la Universidad porque me negué a unirme a las filas de la oposición"
Fuente: Al Manar
El Gran Mufti de Siria, cuyo hijo fue asesinado por desconocidos, dijo que la oposición siria le ofreció una gran suma de dinero a cambio de volverse contra el régimen del presidente Bashar al-Assad y renunciar a su cargo, informó el diario kuwaití al Rai.
El Sheij Ahmad Badr al-Din Hassun dijo en una entrevista con el periódico que hay un plan sionista para dividir a Siria, como ocurrió en Sudán. Él señaló que "ciertas fuerzas de la oposición siria me ofrecieron una gran suma de dinero que me negué a aceptarla" y agregó que les había pedido que presentaran sus propuestas de reforma a fin de someterlas al presidente Bashar al Assad, pero éstos habían rechazado esta idea.
El Sheij Hassun se preguntó por qué los que pertenecen a la oposición se negaron a unirse a aquellos opositores que participan en el gobierno. El Mufti de Siria aseguró que "a los sirios les gusta vivir juntos en paz"y dijo que no entiende cómo y por qué la situación se ha llegado a este punto.
"Ellos mataron a mi hijo cuando salía de la universidad, porque me negué a unirme a las filas de la oposición. Ellos me amenazaron personalmente con ser liquidado, y el día del funeral de mi hijo, pedí a Dios que sea testigo en el Día del Juicio de que mi hijo cayó como mártir de su patria".
Criticando las decisiones de la Liga Árabe, el Sheij Hassun denunció las sanciones "que van en contra de los jóvenes de Siria que no han cometido ningún pecado".
_________________________________________________
Reproducimos y traducimos ahora ahora algunas declaraciones del Mufti al periódico alemán Der Spiegel en una entrevista realizada el 11 de Agosto del corriente año.
Spiegel: Sheikh Hassoun, por lo menos 3.000 personas han muerto en Siria desde marzo. ¿Puede la guerra civil ser evitada?
Hassoun: Es posible, pero todos los lados deben desear verdaderamente la paz. El gobierno acaba de acordar dar el primer paso: Se procederá a retirar el ejército y los tanques de todos los centros de la ciudad. Uno tiene que ser consciente de cómo empezó todo para entender con el tiempo que el camino de la reconciliación sigue siendo el único. Algunas fuerzas, especialmente en el extranjero, tienen interés en una nueva escalada.
Spiegel: ¿Qué quiere decir?
Hassoun: En marzo, hubo una manifestación pacífica en Daraa, completamente justificada, contra el gobernador de la región, que había encarcelado a estudiantes. Daraa es una ciudad cerca de la frontera con Jordania, conocida por el contrabando. Fui allí de inmediato y llevé la calma de la situación, y yo le prometí a la gente una investigación independiente. A sugerencia mía, el presidente destituyó al gobernador de su cargo. Pero entonces los imanes que habían llegado del extranjero, especialmente de Arabia Saudita, agitaron las cosas con sus discursos incendiarios. Los canales de noticias destacadas en los estados del Golfo, Al Jazeera y Al Arabiya, afirmaron falsamente que el clero estaba del lado de los manifestantes anti-Assad.
Spiegel: ¿Está diciendo que el levantamiento contra Assad no fue provocado por la represión del régimen, que está siendo controlada desde el extranjero?
Hassoun: Mira el segundo centro de los disturbios, al lado de Daraa: Homs. Esa ciudad está también muy cerca de la frontera, en este caso con el Líbano. Elementos desagradables -iraquíes, afganos, saudíes y yemeníes- también han llegado a partir de ahí, todos con una agenda radical y fundamentalista. Los provocadores, incluso atacaron a los jefes de policía y militares en sus hogares.
Spiegel: Parece una teoría de la conspiración, con la que usted está tratando de pasar por alto el régimen de Assad.
Hassoun: El gobierno no es como usted lo describe. Pero ha cometido errores políticos y económicos y no liberalizar rápidamente y de forma global lo suficiente. El presidente asume la responsabilidad por ello.
Spiegel: ¿Usted le dice esto a él en sus conversaciones privadas?
Hassoun: Es bien sabido que generalmente apoyo las políticas del presidente. Pero cuando siento la necesidad de criticar y corregir, lo hago. Tomemos, por ejemplo, la necesidad de mejorar las condiciones de vida de las clases más pobres y el trato a los disidentes. Hay una vieja guardia en los círculos de nuestro gobierno. Estas personas son los impedimentos y deben ser aislados.
Spiegel: ¿Y el presidente le escucha? Tenemos la impresión de que se resiste a los consejos de otras personas.
Hassoun: No creo que se aferre mucho a su posición.
Spiegel: En su opinión, en qué circunstancias Assad estaría dispuesto a renunciar, una condición que muchos insurgentes han hecho y que es compartida por EE.UU, el presidente Barack Obama y los políticos europeos.
Hassoun: Estoy convencido de que, poco a poco va a introducir reformas, permitir elecciones libres y justas con los partidos independientes, y luego, después de una transición pacífica, podría estar dispuesto a renunciar. No es un presidente de por vida. Bashar Assad, un ex oculista, quiere volver a su antigua profesión. Puedo fácilmente imaginar. De hecho, él me ha comentado varias veces acerca de su sueño de tener una clínica oftalmológica.
Spiegel: En la actualidad, sin embargo, ha sido muy reticente en aceptar las reformas. Bajo una enorme presión de la Liga Árabe, que está de acuerdo en poner fin a la violencia dentro de las próximas dos semanas. ¿Assad hizo subestimar el alcance del cambio revolucionario en el Medio Oriente? ¿Sabía usted también, como anticipamos, que los gobernantes autoritarios de la región podrían ser barridos?
Hassoun: Oh, la Liga Árabe y la llamada Primavera Árabe. En mi opinión, la Liga está profundamente dividida, hay un ala que se ve sobre todo en oposición a Israel, y otra que se posiciona en contra de la dominación iraní. Desde que la Liga está tan preocupada por Siria, ¿dónde está su clamor por Yemen y Bahrein, donde las condiciones son mucho peores? ¿Y lo que realmente ha mejorado en Egipto? ¿En tal caso damos la bienvenida a la subida de los partidos islamistas? Yo creo en la estricta separación de la la Iglesia y el Estado.
Spiegel: No todos los islamistas son enemigos de la democracia. Los ganadores de las elecciones en Túnez se han comprometido con el pluralismo, y el Partido Justicia y Desarrollo (AKP) en Ankara en gran medida acepta las prácticas de este pluralismo.
Hassoun: Yo estaba en Turquía hace nueve meses y me reuní con casi todos los políticos de alto nivel. Y tengo que admitir que me quedé muy impresionado.
Spiegel: Su vecino del norte se ha aliado con los opositores de Assad. Turquía está permitiendo que el llamado Ejército Libre de Siria, tenga libertad de organizar ataques contra el norte de Siria desde su territorio. También alberga el Consejo Nacional de Siria, el grupo de la oposición conjunta, que anunció su formación en Estambul hace unos meses.
Hassoun: Sí, yo estuve muy sorprendido e indignado al respecto. Este llamado consejo nacional ni siquiera tiene un programa político. Yo les digo: ¡Muéstrennos algo, negociar con el régimen de Assad en un calendario realista, y luego dejen que el pueblo decida quién tiene las ideas más convincentes!
Spiegel: Al menos una parte de los opositores a Assad ahora parecen estar a favor de un escenario como en Libia, la lucha armada ...
Hassoun: ... que no tiene ninguna posibilidad. Assad no es Gaddafi, y Siria no es comparable con Libia. Somos una nación cultural, y las revoluciones sangrientas no son nuestro estilo. Además, tenemos un buen funcionamiento, la tradición consciente y el ejército leal.
Spiegel: Eso es lo que usted dice, pero muchos soldados se han unido al movimiento de resistencia.
Hassoun: ¿Cuántos, 50 o 55? Estamos hablando de un ejército de decenas de miles de hombres. Sin embargo, algunos de los radicales imanes sunitas de Arabia Saudita y la región del Golfo están despertando a la gente, y lamentablemente se está dando que algunos imanes sunitas en mi país simpatizan con ellos. Por ejemplo, se han pronunciado una fatwa contra mí, porque en su opinión, estoy traicionando a la religión y soy demasiado moderado. Pero yo no soy el único en su lista negra.
Spiegel: ¿Quién más?
Hassoun: Fijaron su mirada en mi hijo inocente Saria, un estudiante de 22 años de edad, que siempre era amable con todos, que estaba estudiando Relaciones Internacionales y no quería hacer de la religión su profesión. ¡Esto en cuanto a la responsabilidad familiar que ha criticado en otro lugar! ¡Oh, si los cuatro asesinos me hubiesen matado en su lugar!
Durante la tarde, el gran muftí asistió a otras personas: las visitas de condolencia con una cristiana y una familia musulmana. Por la noche, va a tener que consolar a su esposa una vez más, que está totalmente consternada por la muerte de Saria. Era el más joven de cinco hijos de la pareja, y el único que seguía viviendo en su casa. Compañeros de Saria hacen celebración de una vigilia en su sarcófago de piedra, incluso ahora, cuatro semanas después del asesinato. El joven tiene su lugar de descanso en el patio de una mezquita modesta. El Sheikh Hassoun visita este triste lugar todos los días: un padre desesperado, un apasionado predicador, un hombre que con sus palabras pueden provocar incendios y se pueden apagar los incendios.
Continúa la entrevista al día siguiente.
Spiegel: ¿Por qué amenazaron con enviar atacantes suicidas a Europa y los Estados Unidos en su discurso ante la tumba?
Hassoun: No amenacé con enviar atacantes suicidas. Tan sólo describí un escenario que podía suceder, y advirtí en contra de esto. Las sentencias fueron sacadas de contexto y teniendo en cuenta una interpretación diferente. Además, el contexto en que mi comentario se aplicó era una situación de legítima defensa: un posible ataque de la OTAN en Siria ...
Spiegel: ... que el ex candidato presidencial estadounidense John McCain, así como algunos de los miembros de la oposición siria en el extranjero ya han hablado.
Hassoun: Si se trata de eso, el mundo va a explotar. Habrá un baño de sangre enorme, y que también le afecta a Occidente. Es por eso que Europa, en particular, debería participar más en la región. Los europeos serían mejores negociadores de paz que la Liga Árabe.
SPIEGEL: Vuelva a su discurso ...
Hassoun: ... el carácter de lo que está siendo distorsionado por las frases que citó. Yo no estaba interesado en incitar a la gente a ir a la guerra, sino la reconciliación -incluso con los asesinos de mi hijo Saria. "Para los que lo mataron, le pido a Dios que no se les obligue a beber del mismo vaso, como a mí, esta copa de sufrimiento", les dije. "Le pido a Dios que les perdone." Y pedí a todos los padres cuyos hijos llevan armas: "Asegúrense de que ya no utilizan sus armas."
SPIEGEL: Pero también afirmó que lo que los asesinos tenían como objetivo "no era Saria, sino Siria. Quieren que Siria se incline ante el sionismo y los Estados Unidos.." Si usted cree que los asesinos son extremistas suníes, ¿Por qué acusar a Israel y los Estados Unidos?
Hassoun: Existen lazos estrechos entre la familia real saudí y la Casa Blanca estadounidense. Los estadounidenses están a menudo en el lado de los opresores. Siempre estoy en el lado de los oprimidos.
SPIEGEL: ¿Qué significa su papel en Siria?
Hassoun: Yo me veo como el gran mufti de los 23 millones de sirios, no sólo los musulmanes, sino también los cristianos e incluso los ateos. Yo soy un hombre de diálogo. Quién sabe, quizás un agnóstico me convencerá con mejores argumentos un día, y voy a ser un no-creyente. Y si estoy entusiasmado con la plataforma política de la oposición, yo también podría cambiar de bando.
SPIEGEL: ¿Cual quiere que sea su legado como erudito religioso?
Hassoun: ¡El derramamiento de sangre tiene que parar! Si yo pudiera manejar para lograr la paz, yo estaría feliz de que mis enemigos me maten. ¡Yo estaría encantado de dar mi vida por eso!
Spiegel: Sheikh Hassoun, le damos gracias por esta entrevista.
Entrevista realizada por Erich Follath en Aleppo, Siria

0 comentarios:

Publicar un comentario